Король олень
Как-то раз король Арктур, повелитель одного из самых больших, богатых и могущественных королевств, решил отправиться на охоту в огромный реликтовый лес, окружавший его родовой замок. Он взял с собой большую свиту и своего верного старого егеря по имени Раймон, с которым он еще ни разу не возвращался с охоты без богатых трофеев.
Король сел верхом на своего доброго и неутомимого гунтера, который мог скакать без устали весь день напролет, и они отправились в лес.
Вскоре среди густого нехоженого леса они наткнулись на свежие оленьи следы и начали преследовать добычу. Долго ли, коротко ли, но вот, наконец, оказались они на краю одной лесной поляны. Спрятавшись в листве стоящих на краю поляны вековых дубов и вязов, король и его верный егерь затаились в ожидании жертвы.
Напряженное ожидание продлилось недолго, и вот на поляну вышел великолепный олень. Он горделиво стоял посреди высокой травы, и красота его была так необычайна, что у короля на секунду даже перехватило дыхание. «Вот это добыча!» — возликовал он в душе и тотчас вскинул ружье, намереваясь выстрелить.
Но в ту же секунду егерь задержал его руку и остановил палец, уже коснувшийся курка.
— Не стреляйте, ваше величество! — проговорил он шепотом.
— Это еще почему? — удивился король, не сводя прицел с заветной мишени. — Мы же выслеживали его целый день!
Олень все еще стоял, не шелохнувшись, оставаясь в прицеле королевского ружья.
— Не стоит его убивать, потому что этот олень — король. Если мы не тронем его и позволим теперь уйти целым и невредимым, то все равно вернемся из леса с богатой добычей. Если же мы убьем его, то можем вообще не вернуться, — проговорил егерь, и слова его прозвучали так твердо, как будто он точно знал, о чем говорил.
— Что еще за блажь на тебя нашла? — возмутился король Арктур. — Упустить такого оленя? Надо быть натуральным дураком!
С этими словами король нажал на курок. Прогремел выстрел. В пороховом дыму король и егерь увидели, как прекрасный олень медленно повалился в траву.
— Одним выстрелом! — восхитился король собственной удаче.
Егерь снял охотничью шапку, на секунду закрыл ею лицо, как будто вытирая пот, и ничего не ответил.
— Пошли! — тотчас скомандовал король, и они двинулись в сторону убитого животного.
Рассматривая мертвого оленя, король дивился:
— Никогда еще не видел такого большого и красивого оленя! Ты только посмотри на рога! Да, это будет достойное украшение моего охотничьего зала! Охохо!
Король Арктур ликовал. Егерь же молча стоял с ним рядом, явно не разделяя радости короля. И в этот момент он увидел, как из леса появилась какая-то женщина в богатых нарядных одеждах. Ее длинное платье было расшито золотом и жемчугом, а на голове была корона, украшенная великолепными драгоценными камнями глубокого синего цвета. Никогда раньше Раймон не видел таких камней.
Король тоже заметил женщину, которая приближалась к ним.
— О, прекрасная незнакомка! — приветствовал он ее, сняв шляпу. — Что ты делаешь одна в этом дремучем лесу?
— Я пришла за своим женихом, — спокойно ответила женщина с большим достоинством, не подав королю руки для галантного поцелуя, — но ты убил его!
Ужасная бледность ее лица заставила короля остановиться.
— Что ты сказала? — не поверил он своим ушам. — Как я мог убить твоего жениха? Ведь это же просто олень!
— Король-олень, — проговорила женщина. — Я не знаю, как ты мог его убить! Но раз так вышло, теперь ты сам станешь моим женихом!
С этими словами она поцеловала короля Арктура в губы своими бледными холодными губами. Раймон замер на месте, боясь вздохнуть: жуткий страх парализовал его — бывалого воина и охотника, которому не было равных в поединках с дикими зверями, волками, медведями и рысью. А тут он едва не дрожал от ужаса как бессмысленный осиновый лист.
В следующий момент он увидел, как король Арктур превратился в оленя! И он был как две капли воды похож на того самого оленя, который лежал теперь бездыханным у его ног. Голову его украшали такие же могучие рога, и тут Раймон с удивлением заметил, что эти рога были как будто инкрустированы большими драгоценными камнями глубокого синего цвета.
Королева леса прикоснулась ладонью к шее стоявшего перед ней оленя, и, повинуясь ее руке, благородный олень медленно опустился перед ней на колени и склонил голову как будто в поклоне. Женщина села к нему на спину, и в тот же миг олень вскочил и в два могучих прыжка скрылся в зарослях, унося с собой свою королеву.
Старый егерь лишь молча проводил его взглядом, будучи не в силах промолвить ни слова. Он давно слышал эту легенду, и, хотя сам до конца и не верил в нее, но предпочитал не нарушать тех правил, которые были установлены задолго до его рождения древними мудрыми владыками.
Едва Раймон оправился от первого шока, он увидел, как тело убитого ими оленя стало само собой уходить в землю, пока не скрылось совсем, как будто его и не было. Даже смятая трава поднялась, надежно скрывая под собой следы недавно пролитой крови.
А потом на этом месте прямо на глазах Раймона вдруг принялся расти большой куст странного вида, каких он сам ни разу не встречал в лесу. И вскорости на нем распустились крупные цветы изумительной красоты глубокого синего цвета, мерцавшие в последних лучах заходящего солнца словно драгоценные камни.
Долго стоял верный егерь возле волшебного куста, а затем взял лошадей и вернулся обратно в замок.
* * *
Свадьба была по истине королевской. В лесном дворце собрались, казалось, все лесные звери и птицы. Нескончаемой вереницей они двигались к свадебным тронам и несли свои подношения королю и королеве.
Король Арктур смотрел на них, и ему казалось, что в этой бесконечной процессии собрались все животные и птицы, которых он когда-то убил в том извечном реликтовом лесу, что давно привык считать своим.
Хищные звери наравне с травоядными угощались всевозможными ягодами и пили сладкие кисели, приготовленные из молока диких буйволиц.
Слуги несли на широких блюдах горы разнообразных грибов, корнеплодов и кореньев. Неизвестные растения издавали терпкие ароматы. Сонмы светлячков летали и кружились, создавая праздничный фейерверк. Птичий оркестр выводил рулады и трели на все голоса.
Король в молчании сидел на троне, созерцая все происходящее со спокойствием мертвеца. Рядом с ним гордо восседала его королева. И большие драгоценные камни глубокого синего цвета украшали их короны, таинственно мерцая в свете нарождающихся звезд.
Когда же на лесной дворец спустилась густая ночная тьма, король с королевой удалились в свои покои.
* * *
Так король Арктур стал королем-оленем.
Первое время он ужасно страдал. Он ходил мрачнее тучи, проклинал судьбу и пенял небесам за то, что допустили такую несправедливость. Как это он, хозяин и повелитель самого богатого и могущественного королевства, лучезарный владыка, у которого в подчинении не состоят разве только звезды в небе, и вдруг вынужден жить в дремучем лесу наравне с дикими зверями, которые раньше годились ему лишь на жаркое, а теперь вдруг стали его единственной свитой! Что за нелепость! Что за абсурд!
Король негодовал. Но не в его силах было обратить время вспять. И сколько раз пенял он самому себе за то, что не послушал тогда слов своего верного егеря, старика Раймона.
«Да что мне стоило тогда промедлить всего минуту, — так в сотый раз думал король Арктур, — и этот злосчастный олень скрылся бы восвояси в своем проклятом лесу! Раймон не стал бы говорить понапрасну, он лишнего слова не промолвит без пущей надобности, не то что перечить королю! А я возгордился, вообразил себя повелителем леса, возраст которого в сотни раз превышает мой собственный, и столько же еще этот лес проживет после меня, я же вознамерился присвоить его себе! И вот теперь я его истинный владыка, король зверей и птиц, повелитель цветов и трав, хозяин грибов, властелин муравьев, жуков и пчел», — король горько смеялся над собой, и от этого злого и ядовитого смеха на его прекрасных оленьих глазах выступали горячие жгучие слезы.
В отчаянии он бросался прочь, скрывался в зарослях и неистово ревел, оглашая этим диким первобытным ревом всю округу.
Верный Раймон, сидя на крыльце своего дома, слышал этот рев. И тогда сердце верного егеря сжималось от тоски по своему благородному королю.
Но шло время, и чем дольше король-олень в одиночестве бродил по своему лесу, тем все спокойнее становилось у него на душе.
Как-то раз, обходя свои владения, король-олень заметил, что в его душе нет больше горя, нет больше слез, и что она полна умиротворения и радости. Он с гордостью взирал на свой прекрасный лес и впервые в жизни ему не хотелось ничего изменить. Все росло, цвело и жило, подчиняясь одновременно и своему неповторимому ритму, и общему закону, который стоял выше всех созданий, и выше самого короля. Этот закон давал и забирал жизни, но не нарушал равновесия, не ранил и не убивал напрасно.
В прекрасном расположении духа король вернулся в лесной дворец и тотчас проследовал в покои своей королевы. К своему изумлению он застал ее в том самом наряде, в котором впервые встретил в лесу и который с тех пор она не надевала ни единого раза. Голову ее украшала корона, в которой сияли огромные драгоценные камни глубокого синего цвета.
— Что это значит? — спросил король-олень, остановившись на пороге, он был слегка озадачен.
— С тех пор, как ты вошел в этот дворец, прошло ровно три года, три месяца и три дня, — спокойно ответила королева, улыбнувшись своему королю, но в глазах ее притаилась печаль. — Ты достойно правил нашим королевством все это время и выполнил все, что тебе полагалось. Но теперь твое место займет тот, кому оно принадлежит по праву. Я отпускаю тебя. Можешь быть свободен.
От изумления король не успел проронить ни слова, не успел ничего возразить и сказать, что как раз теперь он готов остаться здесь навсегда, не по принуждению, а по воле сердца, — как королева нежно поцеловала его своими теплыми сладкими губами, и в этот миг он вновь обратился в человека.
Стоя в одиночестве на пороге дворца, который на его глазах превращался в дикие лесные заросли, король Арктур плакал, вновь обретя свою прежнюю жизнь, о которой так тосковал, и слезы его вновь были и жгучи, и горьки, словно яд.
«Почему ты не могла промедлить всего минуту! Почему не могла выслушать меня! — восклицал он в отчаянии. — А ведь я шел сказать тебе, что принял свою судьбу и обрел настоящее счастье! И готов остаться здесь с тобой навсегда! О, моя королева, зачем ты отвергла меня? Зачем поступила со мной так жестоко!»
Король Арктур в отчаянии побрел прочь из леса. Он ощущал, что теперь нигде на земле нет ему места, и что кругом его ожидают лишь несчастья, лишения и страдание.
Он долго шел сквозь притихший лес. Нигде не раздавалось ни звука, ни шороха, ни ветерка. Лес словно замер, провожая своего короля, с позором изгнанного из королевства. И эта тишина ранила сильнее пули. Король Арктур чувствовал, будто выстрелил в сердце самому себе, а не тому красавцу-оленю в тот злополучный день — чернейший из всех дней в его жизни.
Возвращаясь назад, король Арктур вспоминал свою прошлую потерянную жизнь, о которой он сожалел столько дней, но теперь это возвращение уже не казалось ему столь желанным.
Да, он был могущественным королем-завоевателем, он покорил множество чужих земель, но эти земли были захвачены в результате кровопролитных войн, в которых погибли лучшие воины, его вернейшие друзья. Да, он был владыкой богатых и плодородных земель, которые каждый год приносили обильные урожаи, но на этих землях трудились бесправные рабы, пригнанные с захваченных им земель. Да, он был властелином несчетных богатств, его сокровищницы были до верху набиты золотом, серебром и драгоценными камнями, но то был результат жестоких грабежей и непомерных налогов.
Никогда раньше он не думал об этом, но теперь ему совсем не хотелось вновь стать тем, кем он был. В лесном королевстве он узнал совсем другую жизнь, и теперь его сердце так же стремилось вернуться назад в лес, как когда-то стремилось вернуться назад в свое королевство.
* * *
Когда король Арктур добрался до своего родового замка на краю реликтового леса, он с горечью обнаружил в нем полный упадок и запустение. Свита и слуги давно разбежались, ценное имущество было расхищено, а хозяйство заброшено. Вместо роз на клумбах рос колючий шиповник и чертополох, фонтаны давно засорились и заржавели, а в королевской конюшне не было не только ни одного породистого скакуна, но нельзя было найти даже брошенной охапки сена, и лишь старый егерь в одиночестве сидел на разбитых ступенях замка и чистил свое ружье.
Увидев короля, Раймон поднялся ему навстречу.
— Это ты, мой король! Я так ждал тебя! Я знал, что ты обязательно вернешься! — радостно воскликнул он.
Король Арктур узнал своего верного слугу. И хотя они не виделись всего три года, три месяца и три дня, но казалось, что за это время Раймон постарел втрое к тому сроку.
— Но где ты был все это время? — спросил егерь.
Король не ответил.
— Раймон, друг мой, — проговорил он в смятении, — скажи мне, что случилось? Какая беда обрушилась на наши земли?
— Никакой беды не было, мой господин, — ответил Раймон, тяжело вздохнув, — но жадность, измена и предательство тотчас поползли из каждого угла, стоило тебе не вернуться с той злополучной охоты. — И теперь все завоеванные тобой земли давно отбиты, сокровища разграблены, поля не засеяны, а госпожа королева давно умерла от горя.
От услышанного горестный вздох вырвался из груди короля.
— Я совершил непростительную ошибку, — проговорил король Арктур, — о которой именно ты предупреждал меня, мой друг, но я не послушал тебя в тот роковой день, за что и поплатился. Дважды, — прибавил он после паузы, — а может, и трижды. Но тогда я был ослеплен, я был слишком горд, я был слишком самонадеян, я был слишком самоуверен и слишком самовлюблен. Теперь же я признаю все это и понимаю, что нет никакой дороги назад. Хоть я и вернулся тем же королем, как и был, но сам я больше не тот, и нет больше моего великого королевства.
Раймон молча слушал слова короля.
— Три года, три месяца и три дня я был королем в Лесном царстве, и там я узнал совсем другую жизнь: я не казнил и не миловал, не воевал и не грабил, не владел ни рабами, ни сокровищами, не держал всех в страхе, ничего не приказывал и не повелевал, но лишь заботился о поддержании того порядка, который был установлен задолго до меня. И там я познал совсем другую жизнь, я обрел мир в душе, обрел настоящее счастье! Но как только это случилось, я был изгнан, и теперь я не могу больше быть королем ни среди животных, ни среди людей.
Король Арктур на минуту смолк, и эту минуту они прожили в молчании.
— Я не знаю, что мне делать теперь, — проговорил король, вновь нарушив воцарившуюся тишину. — Может быть, у тебя есть какой-нибудь совет для меня? Теперь я верю в твою мудрость и обещаю выполнить все, что ты скажешь.
Старый егерь долго хранил молчание. Он выкурил целый кисет табака, прежде чем произнести хоть слово. Король же терпеливо ждал, сидя на ступенях своего разграбленного замка.
— Мой король, — сказал, наконец, Раймон, — не стоит грустить по утраченному, нет смысла жить в прошлом, пока ты еще молод и полон сил. Посмотри в будущее и скажи, что ты там видишь?
— Я вижу только печаль, — тихо промолвил король. — Я не смогу воссоздать свое старое королевство, потому что сам я стал другим.
— Но ты можешь построить новое королевство, — возразил Раймон. — И установить там те законы, которые сам захочешь, ведь ты все еще король!
Король Арктур лишь горько усмехнулся в ответ.
— Пойдем, — вдруг сказал Раймон, — у меня есть для тебя небольшой подарок. Возможно, это поднимет тебе настроение.
С этими словами он пригласил короля следовать за ним.
Миновав разоренное королевское подворье, они вошли во двор дома, где жил Раймон. Там он открыл дверь старого сарая и пригласил короля войти.
Король Арктур с недоверием заглянул внутрь. И вдруг из полумрака он услышал приветное конское ржание.
Раймон засмеялся:
— Гляди-ка, он узнал тебя прежде, чем ты его!
В темном сарае на привязи стоял великолепный конь, а рядом на стене висела драгоценная золотая сбруя. Это был любимый гунтер короля, его верный конь.
— Я сохранил его для тебя, мой король, я знал, что рано или поздно ты вернешься назад.
Король вывел любимого коня из стойла и стал приглаживать его тонкую шерсть, которая все так же блестела на солнце.
— Я больше никогда не возьму в руки оружие, — сказал король Арктур. — Я не стану ни охотиться, ни воевать. Благодарю тебя за то, что сохранил моего коня, и за это я дарю его тебе.
— Нет, мой король. Я не приму такой подарок, потому что этот конь еще пригодится тебе, — ответил старый егерь.
— Но что делать королю без королевства? — вздохнул король Арктур.
— Ты можешь построить новое королевство, — повторил Раймон.
— Но что делать королю без богатств и без подданных?
— Люди сами придут и создадут новые богатства, они помогут тебе построить королевство мира и благоденствия, если ты станешь делать только одно: заботиться о соблюдении того закона, который был установлен на этих землях задолго до твоего рождения. И помни: как ты сам действуешь в этом мире, таков и мир вокруг тебя.
На том король Арктур сел верхом на своего любимого гунтера и отправился осматривать свои владения.